ORIGINAL VERSION of my 诗:
时间考验着我对你的爱。
曾几何时我为你心动了,
朦胧中,眼泪掉了下来。
想你已成了我的习惯,
我的心只因你而加速。
爱上你是我的错误,
你使我成了另一个我。
这一切的一切,
你都不知道。
actually the poem above..
got a hidden meaning luh.
see if you are clever enough to see through it anot.
tcher saw and said line 4 could be further elaborated.
so he wrote another sort of 'new' one.
with a whole new meaning.
当像你成为我的习惯,
泪水变成我们的相遇。
我的心动终成曾几何时,
错误是你的无知。
我是鱼,你是飞鸟。
okays.
it good but i dont like line 4.
cause it seemed so BHB.
when he wrote line 4..
he also like very paiseh like that.
cause of that sentence..
the poem have a whole new meaning luh.
LOL!
he also dont dare to read that sentence.
cause of..
i dont know how to say luh.
wahahhas.
LAALALA! :DD
时间考验着我对你的爱。
曾几何时我为你心动了,
朦胧中,眼泪掉了下来。
想你已成了我的习惯,
我的心只因你而加速。
爱上你是我的错误,
你使我成了另一个我。
这一切的一切,
你都不知道。
actually the poem above..
got a hidden meaning luh.
see if you are clever enough to see through it anot.
tcher saw and said line 4 could be further elaborated.
so he wrote another sort of 'new' one.
with a whole new meaning.
当像你成为我的习惯,
泪水变成我们的相遇。
我的心动终成曾几何时,
错误是你的无知。
我是鱼,你是飞鸟。
okays.
it good but i dont like line 4.
cause it seemed so BHB.
when he wrote line 4..
he also like very paiseh like that.
cause of that sentence..
the poem have a whole new meaning luh.
LOL!
he also dont dare to read that sentence.
cause of..
i dont know how to say luh.
wahahhas.
LAALALA! :DD
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home